Un alto porcentaje de pymes pierde contratos por no saber idiomas

por | 13 de octubre de 2010

En las pymes europeas, los contratos se esfuman por no saber idiomas. Esto provoca que todos los años haya importantes pérdidas monetarias y de puestos de trabajo en diferentes países. El objetivo del pasado Día Europeo de las Lenguas, celebrado recientemente, fue llamar la atención sobre este aspecto tan importante para el mundo de la empresa.

La proyección internacional de cualquier empresa, incluso las más pequeñas, debe tomar como base el conocimiento de las lenguas más importantes. Androulla Vassiliou, comisaria europea de Educación, Cultura, Multilingüismo y Juventud, así lo manifestó en una conferencia realizada en Bélgica, ante numerosos representantes de compañías europeas que ya han comprobado los beneficios de practicar el multilingüismo.

Una de las empresas invitadas fue la compañía filandesa Golla, que ha pasado de ser un pequeño taller a una empresa exportadora en más de cien países.

El Día Europeo de las Lenguas también contó con la presencia del empresario Franz Huber, quien señaló la importancia de los idiomas en su empresa familiar, mientras que la compañía Stenders, de Letonia, explicó cómo el hecho de tener un departamento multilingüe contribuye a que el 85% de sus ingresos sea debido a las exportaciones.

“Europa es cada vez más consciente de que los idiomas significan un incremento del negocio para las compañías pues, además de abrir mercados de exportación a las empresas, también suponen una ventaja competitiva”, señaló Androulla Vassiliou, comisaria europea de Educación, Cultura, Multilingüismo y Juventud.

Cada año, Europa concede 50 millones de euros a diferentes actividades y proyectos que tienen como objetivo la difusión de idiomas. Para apoyar esta idea, el pasado Día Europeo de las Lenguas se organizaron distintos actos en varios países.

En Madrid se debatió sobre la traducción y la interpretación como herramientas contra la exclusión social, mientras que algunos blogs londinenses fueron escritos en otros idiomas.

En Dinamarca se celebró un rap multilingüe y en Finlandia los cuentacuentos contaron sus historias en diferentes lenguas. Chequia llevó a cabo un concurso lingüístico, mientras que los ciudadanos de Suecia, Eslovenia y Eslovaquia conocieron de primera mano la importancia de los idiomas en las ferias multilingües que se celebraron. Por último, el escritor Umberto Eco señaló la importancia de las lenguas como elemento aglutinador y de integración en Europa.
Puedes consultar la guia de franquicias para tener el mayor repertorio de franquicias en España. Noticias, artículos, entrevistas a franquicias, nuevas franquicias, guia de franquicias, todas las noticias de actualidad en el mundo de la franquicia puedes consultarlo en directorio de franquicias.