Wordbee, premiado en el CEBIT 2011

por | 15 de marzo de 2011

La sociedad luxemburguesa especialista en herramientas de ayuda a la traducción ha recibido el “Sello de Oro Europeo en e-Excellence” en la categoría de Tecnologías Lingüísticas por su servicio on-line Wordbee Translator

Hannover, 1 de marzo de 2011 – Tan sólo un año y medio tras el lanzamiento en Luxemburgo de su plataforma de ayuda a la traducción Wordbee Translator, la sociedad Wordbee recibió en el marco de CEBIT 2011, el premio “Sello de Oro Europeo en e-Excellence” http://www.seal-of-excellence.org, en la categoría de Tecnologías Lingüísticas. El premio fue concedido por el prestigioso European Multimedia Forum, que desde 2003 premia cada año los productos y servicios más innovadores en el sector de las nuevas tecnologías digitales.

«Estamos muy orgullosos de haber obtenido este premio que demuestra que las plataformas colaboradoras de ayuda a la traducción en modo SaaS (Software as a Service) han encontrado su lugar en el campo de la traducción y la comunicación multilingüe », declaró José Vega, Director Ejecutivo de Wordbee.

El “espacio de colaboración on-line” de Wordbee Translator debe principalmente su éxito a la asociación una herramienta de gestión de proyectos a un editor de traducción, cuyas funciones están centradas directamente en las necesidades reales de los usuarios, con una ergonomía muy simple.

“Las empresas en general, las empresas de traducción y la Administración, han encontrado un modo de mejorar considerablemente el flujo de sus documentos a traducir y la forma de compartir la información, con un retorno de la inversión inmediato”, continuó José Vega.

“Wordbee Translator responde a las necesidades de gestión de una página multilingüe con una inmediatez mejorada. Ya no podemos dejar de utilizar Wordbee. Nuestro proceso de adaptación a esta herramienta ha sido instantáneo debido al hecho de que no necesita ninguna instalación y que la interfaz del usuario es muy intuitiva y de sencillo manejo. El acceso centralizado a la información, junto con una reutilización automática de las traducciones de un proyecto en otro, nos permite realmente ganar tiempo”, indica, por su parte, François Thill, Responsable del portal CASES del Ministerio de Economía y Comercio Exterior del Gran Ducado de Luxemburgo y uno de los clientes históricos de Wordbee.

Sobre Wordbee www.wordbee.com :
La sociedad luxemburguesa Wordbee ha desarrollado el software Wordbee Translator, que consiste en una plataforma colaborativa de gestión de proyectos y ayuda a la traducción. Wordbee ofrece igualmente asesoramiento y soporte para las empresas u organismo públicos que deseen aportar una dimensión multilingüe en sus proyectos. Actualmente, Wordbee tiene clientes en más de 15 países del mundo.